Bon, à vue de nez et si j'ai bien compris le système, c'est "inconnu" pour les 4 groupes, mais "neutre" pour les chasseurs.
Et tant qu'à faire, je continue :
> neutre pour prof, explo & guerrier,
> bénéfique pour les cueilleurs
> et à éviter pour les nomades, mais peut être réintroduit après 3 mois de pénitence !
Mon problème avec la "typebase", ce n'est pas l'anglais, mais le fonctionnement, qui me fait penser à une machine à coudre fonctionnant avec une dynamo de vélo: faut pédaler pendant une heure pour faire 50 cm de couture...
Et le gros problème en général, c'est l'incompatibilité des deux langues. Il y a beaucoup de possibilités de contresens. (on ne peut absolument pas se fier à Google pour la traduction!!!)
Par exemple, le shiitaké, ce n'est pas le champignon noir. Le shiitaké est le champignon parfumé, qui ressemble à un bolet ou à un mousseron.
Le champignon noir est très différent, c'est le truc un peu caoutchouteux qu'on appelle "Oreille de Judas", il est marron à l'état frais et noir (comme son nom l'indique) quand il est séché.
Il y a d'autres problèmes de traduction, y compris pour des aliments qu'on ne connaît pas en Europe, et certains de nos aliments locaux sont parfaitement inconnus en Amérique et au Canada.
Mais ça permet de découvrir des trucs rigolos, bien sûr
Pour en revenir à nos moutons, nous avons remarqué toutes les deux qu'il y a des bizarreries dans la détermination de mon "génotype" (voir ma signature
), si bien que j'ai plutôt tendance à me baser sur la liste "O", et s'il y a vraiment un problème, je me jette sur mon bouquin, mais je ne suis pas sûre que les listes dudit bouquin soient encore à jour...