Ce fil s'est arrêté déjà il y a quelques mois mais je voudrais apporter quelques précisions.
Dans le livre sur les Génotypes en français il y a je pense une erreur de traduction pour le mot "farmer cheese" qui a été traduit par "fromage fermier". Je ne suis pas chez moi donc je n'ai pas le livre sous mes yeux.
Farmer cheese est une fromage précis. Le traducteur n' a pas regardé la vraie signification de ces mots. C'est une sorte de fromage frais pas mal égoutté que l'on peut couper en tranches. Comme je suis aux Etats Unis en ce moment je vais faire une petite investigation.
En lisant fromage fermier on peut avoir l'impression que tous les fromages à condition qu'ils soient "fermiers ", c'est à dire au lait cru ou fabriqués à la ferme sont bons. Cette erreur de traduction apporte beaucoup de confusion.
A bientôt,
Karen
PS Dès que j'ai l'information avec Liliber nous pourrions mettre une précision sur le forum.